.

importanzadeleparole
le parole sono pietre, ma anche le immagini parlano


Diario


20 febbraio 2012


Il fascino di Lisbona sta nel mescolarsi tra il vecchio ed il nuovo, nella coesistenza di edifici che noi definiremmo fatiscenti con l'architettura avveniristica delle torri di un centro commerciale. Il quartiere di Campo de Ourique rappresenta pienamente questa contraddizione, abitato da impiegati e sempre più da pensionati della media borghesia (impiegati pubblici, militari, etc.), contiene tutto per il commercio, l'artigianato, la scuola, la cultura (la casa-museo di Fernando Pessoa ad esempio, è a Campo de Ourique).

In una casa ricavata da una lunga e stretta striscia di terreno, e pur così a due piani, nella zona che confina con Casal Ventoso (bairro degli spacciatori di droga), ho sempre visto "affacciato" alla piccola finestra dell'appartamento al primo piano, un cagnolino bianco con macchie nere appartenente alla famiglia dei volpini. Sta con le zampe anteriori fuori dalla finestra e scodinzolando guarda la strada, e vive in attesa che la sua padrona ritorni non so se dal lavoro o dal fare la spesa. Ogni volta che lo vedo mi viene da pensare a quanta gente ha visto, quanti odori e profumi ha sentito, quante macchine ha guardato passare, quanta droga fare il suo effetto, quanti disgraziati tossici passare all'andata ansiosi e convinti, ed al ritorno appagati e disperati, quante processioni passare, quante ragazze sbocciare, quanti giovani andare a scuola, quanti ambulanti passare gridando, quanta vita scorrere. 

Nell'ultimo anno non avevo più visto le sue zampe bianche chiazzate di nero fuori dalla finestra ed ho pensato fosse morto, ma poi no, grazie a Dio, l'ho visto sdraiato sui gradini del portone di ingresso sulla strada, vivo ma vecchio ed ammutolito. La sua padrona è morta, e per lui lo scorrere ed il pulsare della vita non hanno più senso.

racconto breve di Idp ®

 

O fascínio de Lisboa está no misturar o velho e o novo, na coexistência de edifícios, que nós definiríamos degradados, com a arquitectura modernista das torres de um centro comercial. O bairro de Campo de Ourique representa plenamente esta contradição. Habitado por empregados e cada vez mais reformados da média burguesia (empregados públicos, militares, etc.), contém todo tipo de comércio, o artesanato, a escola, a cultura (a casa-museu de Fernando Pessoa por exemplo, é em Campo de Ourique).

Numa casa conseguida por fim numa tira de terreno, e mesmo assim com dois pisos, na zona que confina com o Casal Ventoso (bairro dos traficantes de droga), tenho sempre visto”debruçado” numa pequena janela no apartamento do primeiro piso, um cãozinho branco com manchas negras arraçado da família dos vulpinos. Está com as patas dianteiras fora da janela e a olhar a estrada, vive abanando a cauda à espera que a sua dona regresse não sei se do trabalho ou das compras. Cada vez que o vejo fico a pensar quanta gente terá visto, quantos odores e perfumes terá sentido, quantos carros terá visto passar, quanta droga a fazer o seu efeito, quantos desgraçados de toxicodependentes viu passar, numa ida ansiosos e convictos da sua compra e no retorno satisfeitos, mas desesperados no seu drama sem fim, quantas procissões viu passar, quantas meninas viu desabrochar, quantos jovens a irem à escola, quantos ambulantes viu passar, quanta vida a correr.

No último ano nunca mais vi as suas pernas brancas manchadas de negro fora da janela e pensei que tivesse morrido, mas depois não, graças a Deus, vi-o deitado sobre os degraus do portão da entrada junto à estrada, vivo, mas velho e emudecido. A sua dona morreu, e para ele o decorrer da vida não tem mais sentido.

Trad ita/port opiniões ®

.- O cãozinho de Campo de Ourique




permalink | inviato da importanzadeleparole il 20/2/2012 alle 18:44 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (0) | Versione per la stampa
sfoglia     gennaio       
 
 




blog letto 987650 volte
Feed RSS di questo blog Reader
Feed ATOM di questo blog Atom

COSE VARIE

Indice ultime cose
Il mio profilo

RUBRICHE

Diario

VAI A VEDERE

Il Giornale
LaStampa
Corriere della Sera (La Pravda)
Folha de Sao Paulo
Fischia
Il cannocchiale
Il Foglio
Libero
Repubblica
marioemario
adgl
barbara
Diario de Noticias
La Sicilia
The New York Times
SCALFARO O. L. : VERGOGNA
Tocque-ville
Publico
Il Riformista
RAI Radio Televisione Italiana
Il Tempo
Il Messaggero
Visao
Tomar partido
A arte da fuga
Atlantico
Sol
Globo


Locations of visitors to this page



Le parole sono importanti, ma lo sono anche i suoni e le immagini









  DIZIONARIO di ITALIANO
cerca:  
   

CERCA